martes, 21 de febrero de 2017

THE CEGATION COW



-Sense correccions semàntiques ni ortogràfiques-
Hola Maripilis!

Avui us porto aquell projecte que us vaig parlar la traducció al angles del poema del Maragall, La vaca cega.
Espero que sigui del vostre gaudi!
 





LA VACA CEGA
Topant de cap en una i altra soca,
avançant d'esma pel camí de l'aigua,
se'n ve la vaca tota sola. És cega.
D'un cop de roc llançat amb massa traça,
el vailet va buidar-li un ull, i en l'altre
se li ha posat un tel: la vaca és cega.
Ve a abeurar-se a la font com ans solia,
mes no amb el ferm posat d'altres vegades
ni amb ses companyes, no; ve tota sola.
Ses companyes, pels cingles, per les comes,
el silenci dels prats i en la ribera,
fan dringar l'esquellot, mentres pasturen
l'herba fresca a l'atzar... Ella cauria.
Topa de morro en l'esmolada pica
i recula afrontada... Però torna,
i baixa el cap a l'aigua, i beu calmosa.
Beu poc, sens gaire set. Després aixeca
al cel, enorme, l'embanyada testa
amb un gran gesto tràgic; parpelleja
damunt les mortes nines i se'n torna
orfe de llum sota del sol que crema,
vacil.lant pels camins inoblidables,
brandant llànguidament la llarga cua. 

Joan Maragall


THE CEGATION COW
Clashing head on again and caga tió,
advanced d’asma the path of the water,
go to from the cow forever sola. Is no ve tres en un burro.
In a golpation of cosa dura thrown too molta professionalitat,
The children vaciation an eye, and the other
he has a mantellina: cow is cegation.
Go to a poner el morro comes to the source as used years,
but not with the xularia other times
ses or with friends, no; comes forever sola.
The friends, by Castellfollit, by commas
the silence of corderos of the prados and La Riera, (Pobre Claudi!!)
are ding-dong the cascabel·les, while pasturing
fresh grass free style ... She precipitation.
Is se da en los morros in the pica afiliation
And retociding... But vuelve,
and low to the water and drink keep and calm.
Drinking poco, sense most alcholic. After elevation
the sky, grande, the head cornumenta
with a great teatraling gesture; mariposea
on the dead girls and go to back
Light orphan under the sun calenturiento,
vacilation paths unforgettable
brandishing languishing long cola.
 
Joan  Killsroosters 
 
 
 
 
 
 
Per sempre vostre,
Conxi
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario